">
هناك بعض الكلمات قد لا تفارق شفتاك طول النهار على مدار السنة, كلمات تستعملها في كل لحظة و بإستمرار, كلمات ضرورية لتعطي لكلامك معنى أوضح. من بين هذه الكلمات قد نجد «من» «حتى» «مع» «في» «دون» و كلمات أخرى سنذكرها في هذا المقال.
و قد تكلمنا سابقا عن بعض هذه الكلمات لكن لم نذكرها كلها, لمن يحب أن يطلع عليها إضغط هنــــــــــا. هذه الكلمات أو الروابط تسمى las preposiciones باللغة الإسبانية.
في هذه الفقرة سنقوم بشرح كل تلك الروابط أو preposiciones و سنقوم بتوظيفها في عدة أمثلة.
Un café con leche.
قهوة بالحليب.
Conduce con cuidado.
قود بحذر.
Tira con fuerza.
شد بقوة.
Come con las manos.
كل بيديك.
Mi padre habla con el profe.
أبي يتكلم مع الأستاذ.
Quédate conmigo.
إبقى معي.
Yo hablo contigo.
أنا أتكلم معك.
كلمة سهلة و بسيطة قريبة من اللغة العربية و هي بمعنى «ضد».
Hoy juega Real Madrid contra Málaga.
اليوم سيلعب الريال مدريد ضد ملقا.
Jack pelea él solo contra 5 ladrones.
جاك وحده تشاجر ضد 5 لصوص.
Lucha contra el viento.
يقاتل ضد الرياح.
هذه الكلمة ليست أقل أهمية من الكلمات السابقة, فإنها تستعمل بكثرة في اللغة الإسبانية. عادة تعني «بدون».
No puedo vivir sin ti.
لا أستطيع العيش بدونك.
Ahmed viene sin dinero.
أحمد جاء بدون نقود.
sin dudas Ahmed vendrá.
بدون شك أحمد سيأتي.
Ahmed vendrá sin dinero.
أحمد سيأتي بدوننقود.
هذه الكلمة قد تعني نعم بالإسبانية, لكن يتغير معناها إذا وجدت ضمن جملة. و هي تستعمل بمعنى «إذا».
Si pienso existo.
إذا فكرت إذا أنا موجود.
Madre mía si fuera rico.
يا إلهي لو كنت غنيا.
No sé si puedo caminar.
لا أدري إذا كنت أستطيع المشي.
A ver si puedo caminar.
أنظر إذا كنت أستطيع المشي.
Si quieres puedes.
إذا ما كنت تريد ستستطيع.
هذه الكلمة تستعمل عادة عندما لا يتحقق الشرط الأول, قريبة من «أو» في اللغة العربية.
Si tienes dinero vales sino no eres nada.
غني تساوي غير ذلك لا تساوي شيء.
Trae una bocata sino una pizza.
أحضر لي سندوتشا إذا أحضر بيتزا.
في الفقرات القادمة سنتطرق للمزيد من هذه الكلمات, يمكنكم متابعة الفيديو التالي لمعرفة أكثر عن الموضوع, بالتوفيق إن شاء الله.